Isaiah 33:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
La terra fa cordoglio, e languisce; il Libano è confuso, e tagliato; Saron è divenuto come un deserto; e Basan e Carmel sono stati scossi.
Italian 2014
La regione è triste e squallida. Le foreste del Libano addolorate si vestono a lutto. La pianura di Saron è ridotta a una steppa. Le alture di Basan e il monte Carmelo sono brulli.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il paese è nel lutto e langue; il Libano si vergogna e intristisce; Saron è come un deserto, Basan e il Carmelo hanno perso il fogliame.
Italian CEI 2008
La terra è in lutto è piena di squallore, si scolora il Libano e sfiorisce; la pianura di Saron è simile a una steppa, sono brulli i monti di Basan e il Carmelo.
Italian IPN
Il paese è in lutto, languisce; il Libano si confonde e intristisce, il Saron è simile ad una steppa, Basan e il Carmelo sono brulli.
Italian NR 1994
Il paese è nel lutto e langue; il Libano si vergogna e intristisce; Saron è come un deserto, Basan e il Carmelo hanno perduto il fogliame.
Italian Riveduta
Il paese è nel lutto e langue; il Libano si vergogna ed intristisce; Saron è come un deserto, Basan e armel han perduto il fogliame.
Italian la nuova diodati
Il paese è nel lutto e langue; il Libano è pieno di vergogna e svigorito; Sharon è come un deserto, Bashan e Karmel sono scossi violentemente.
italian
La terra è in lutto e piena di squallore, si scolora il Libano e intristisce; la pianura di Saron è simile a una steppa, brulli sono il Basan e il Carmelo.