Isaiah 36:14 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così ha detto il re: Ezechia non v’inganni; perciocchè egli non potrà liberarvi.
Italian 2014
Attenti a non lasciarvi ingannare da Ezechia. Egli non è in grado di liberarvi dal mio assalto!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così parla il re: ‘Ezechia non vi inganni, perché egli non vi potrà liberare;
Italian CEI 2008
Così dice il re: “Non vi inganni Ezechia poiché non potrà liberarvi.
Italian IPN
Così parla il re: Che Ezechia non v' inganni, perché non potrà salvarvi.
Italian NR 1994
Così parla il re: Non v' inganni Ezechia, poiché egli non potrà liberarvi;
Italian Riveduta
Così parla il re: Ezechia non v’inganni, perch’egli non vi potrà liberare;
Italian la nuova diodati
Cosí dice il re: Non v’inganni Ezechia, perché egli non potrà liberarvi dalle mie mani;
italian
Dice il re: Non vi inganni Ezechia, poiché egli non potrà salvarvi.