Isaiah 37:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Dite così ad Ezechia, re di Giuda: Il tuo Dio, nel qual tu ti confidi, non t’inganni, dicendo: Gerusalemme non sarà data nelle mani del re di Assiria.
Italian 2014
"Sta' attento che il Dio in cui confidi non ti inganni quando dice che Gerusalemme non cadrà nelle mie mani!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Dite così a Ezechia, re di Giuda: ‘Il tuo Dio, nel quale confidi, non ti inganni dicendo: Gerusalemme non sarà data nelle mani del re di Assiria.
Italian CEI 2008
«Così direte a Ezechia re di Giuda: “Non ti illuda il tuo Dio in cui confidi dicendo: Gerusalemme non sarà consegnata in mano al re d’Assiria.
Italian IPN
egli inviò di nuovo dei messaggeri ad Ezechia, dicendo: "Così direte ad Ezechia, re di Giuda: Non ti inganni il tuo Dio, nel quale riponi la tua fiducia, dicendoti: "Gerusalemme non sarà consegnata nelle mani del re d' Assiria".
Italian NR 1994
«Dite così a Ezechia, re di Giuda: Il tuo Dio, nel quale confidi, non t' inganni dicendo: "Gerusalemme non sarà data nelle mani del re d' Assiria".
Italian Riveduta
"Dite così a Ezechia, re di Giuda: il tuo Dio, nel quale confidi, non t’inganni dicendo: Gerusalemme non sarà data nelle mani del re d’Assiria.
Italian la nuova diodati
»Direte cosí a Ezechia, re di Giuda: Non lasciare che il tuo DIO, nel quale confidi, t’inganni dicendo: Gerusalemme, non sarà data nelle mani del re di Assiria
italian
"Direte così a Ezechia, re di Giuda: Non ti illuda il tuo Dio, in cui confidi, dicendoti: Gerusalemme non sarà consegnata nelle mani del re di Assiria;