Isaiah 37:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Gl’Iddii delle genti, che i miei padri distrussero, cioè: di Gozan, di Haran, di Resef, e de’ figliuoli di Eden, che sono in Telasar, le hanno essi liberate?
Italian 2014
Quando i miei antenati hanno distrutto i popoli di Gozan, di Carran, di Rezef e di Eden in Telassar i loro dèi non li hanno salvati.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Gli dèi delle nazioni che i miei padri distrussero, gli dèi di Gozan, di Caran, di Resef, e dei figli di Eden che sono a Telassar, riuscirono forse a liberarle?
Italian CEI 2008
Gli dèi delle nazioni che i miei padri hanno devastato hanno forse salvato quelli di Gozan di Carran di Resef e i figli di Eden che erano a Telassàr?
Italian IPN
Gli dèi delle nazioni, che i miei padri hanno distrutto, hanno forse salvato gli abitanti di Gozan, di Carran, di Rezef e gli Edeniti di Telassar?
Italian NR 1994
Gli dèi delle nazioni che i miei padri distrussero, gli dèi di Gozan, di Caran, di Resef, e dei figli di Eden che sono a Telassar, riuscirono forse a liberarle?
Italian Riveduta
Gli dèi delle nazioni che i miei padri distrussero, gli dèi di Gozan, di Charan, di Retsef, e de’ figliuoli di Eden che sono a Telassar, valsero essi a liberarle?
Italian la nuova diodati
Hanno forse i re delle nazioni liberato quelli che i miei padri hanno distrutto: Gozan, Haran, Retsef e i figli di Eden che erano a Telassar?
italian
Gli dei delle nazioni che i miei padri hanno devastate hanno forse salvato quelli di Gozan, di Carran, di Rezef e la gente di Eden in Telassàr?