Isaiah 37:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
esso ebbe novelle di Tirhaca, re di Etiopia, che dicevano: Egli è uscito fuori per darti battaglia. Ed avendo ciò udito, mandò messi ad Ezechia, dicendo:
Italian 2014
Sennacherib aveva avuto notizia che Tiraka, re di Etiopia, era in marcia per combattere contro di lui. Allora mandò una seconda volta ambasciatori a Ezechia, re di Giuda, con l' incarico di riferirgli questo messaggio:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora il re di Assiria ricevette questa notizia, concernente Tiraca, re d’Etiopia: “Egli si è messo in marcia per farti guerra”. Appena ebbe udito questo, inviò dei messaggeri a Ezechia, con questo messaggio:
Italian CEI 2008
avendo avuto riguardo a Tiraka re d’Etiopia questa notizia: «Ecco è uscito per combattere contro di te». Allora il re d’Assiria inviò di nuovo messaggeri a Ezechia dicendo:
Italian IPN
Appena il re sentì dire riguardo a Tiràka, re d' Etiopia: "è uscito per attaccarti",
Italian NR 1994
Il re ricevette questa notizia concernente Tiraca, re d' Etiopia: «Egli si è mosso per farti guerra». Udito questo, inviò dei messaggeri a Ezechia, con questo messaggio:
Italian Riveduta
Allora il re d’Assiria ricevette questa notizia, concernente Tirhaka, re d’Etiopia: "Egli s’è messo in marcia per farti guerra". E com’ebbe udito questo, inviò de’ messi ad Ezechia, con questo messaggio:
Italian la nuova diodati
Allora il re di Assiria sentí dire riguardo Tirhakah, re di Etiopia: »E’ uscito per muoverti guerra«. Appena udí questo, egli mandò dei messaggeri ad Ezechia, dicendo:
italian
Appena Sennàcherib sentì dire riguardo a Tiràka, re di Etiopia: "E` uscito per muoverti guerra"; inviò di nuovo messaggeri a Ezechia per dirgli: