Isaiah 39:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
IN quel tempo, Merodac-bala-dan, figliuolo di Baladan, re di Babilonia, mandò lettere e presenti ad Ezechia; perciocchè avea inteso ch’era stato infermo, e ch’era guarito.
Italian 2014
Merodak-Baladan, figlio di Baladan, re di Babilonia, aveva saputo della malattia di Ezechia e della sua guarigione. Gli scrisse e gli mandò un regalo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
In quel tempo Merodac-Baladan, figlio di Baladan, re di Babilonia, mandò una lettera e un dono a Ezechia, perché aveva udito che egli era stato malato ed era guarito.
Italian CEI 2008
In quel tempo Merodac-Baladàn figlio di Baladàn re di Babilonia mandò lettere e un dono a Ezechia perché aveva sentito che era stato malato ed era guarito.
Italian IPN
In quel tempo Merodach-Baladan, figlio di Baladan, re di Babilonia, inviò lettere e doni a Ezechia, perché aveva udito che Ezechia era caduto ammalato.
Italian NR 1994
In quel tempo, Merodac-Baladan, figlio di Baladan, re di Babilonia, mandò una lettera e un dono a Ezechia, perché aveva sentito che egli era stato malato ed era guarito.
Italian Riveduta
In quel tempo, Merodac-Baladan figliuolo di Baladan, re di Babilonia, mandò una lettera e un dono ad zechia, perché aveva udito ch’egli era stato infermo ed era guarito.
Italian la nuova diodati
In quel tempo Merodak-Baladan figlio di Baladan, re di Babilonia inviò lettere e un dono a Ezechia, perché aveva udito che era stato ammalato ed era guarito.
italian
In quel tempo Merodach-Bàladan figlio di Bàladan, re di Babilonia, mandò lettere e doni a Ezechia, perché aveva udito che era stato malato ed era guarito.