Isaiah 4:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E vi sarà una tenda per ombra di giorno, per ripararsi dal caldo; per ricetto e nascondimento dal nembo e dalla pioggia
Italian 2014
Egli sarà riparo dal caldo e protezione dalla pioggia e dalla tempesta.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ci sarà una tenda per fare ombra di giorno e proteggere dal caldo, e per servire di rifugio e di asilo durante la tempesta e la pioggia.
Italian CEI 2008
come una tenda sarà ombra contro il caldo di giorno e rifugio e riparo contro la bufera e contro la pioggia.
Italian IPN
e una tenda, un' ombra contro il calore durante il giorno, un rifugio e un riparo contro la bufera e la pioggia.
Italian NR 1994
Ci sarà un riparo per far ombra di giorno e proteggere dal caldo, e per servir di rifugio e d' asilo durante la tempesta e la pioggia.
Italian Riveduta
E vi sarà una tenda per far ombra di giorno e proteggere dal caldo, e per servir di rifugio e d’asilo durante la tempesta e la pioggia.
Italian la nuova diodati
E vi sarà una tenda per far ombra contro il caldo di giorno, e per servire di rifugio e di asilo contro la tempesta e la pioggia.
italian
Una tenda fornirà ombra contro il caldo di giorno e rifugio e riparo contro i temporali e contro la pioggia.