Isaiah 40:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Vi è una voce che dice: Grida. Ed è stato detto: Che griderò? Grida, che ogni carne è fieno, e che tutto il bene ch’ella fa è come un fiore della campagna.
Italian 2014
Una voce grida: "Annunzia un messaggio!"; e io domando: "Che cosa devo annunziare?". "Annunzia che ogni uomo è come l' erba; e la sua consistenza è come il fiore del campo:
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Una voce dice: “Grida!”. E si risponde: “Che griderò?”. “Grida che ogni carne è come l’erba, e che tutta la sua grazia è come il fiore del campo.
Italian CEI 2008
Una voce dice: «Grida», e io rispondo: «Che cosa dovrò gridare?». Ogni uomo è come l’erba e tutta la sua grazia è come un fiore del campo.
Italian IPN
Una voce dice: "Annuncia!", e io domando: "Che cosa annuncerò?". "Ogni uomo è come erba e ogni sua gloria è come fiore del campo.
Italian NR 1994
Una voce dice: «Grida!» E si risponde: «Che griderò?» «Grida che ogni carne è come l' erba e che tutta la sua grazia è come il fiore del campo.
Italian Riveduta
Una voce dice: "Grida!" E si risponde: "Che griderò?" "Grida che ogni carne è come l’erba, e che tutta la sua grazia è come il fiore del campo.
Italian la nuova diodati
Una voce dice: »Grida!«, e si risponde: »Che griderò?«. »Grida che ogni carne è come l’erba, e che tutta la sua grazia è come il fiore del campo.
italian
Una voce dice: "Grida" e io rispondo: "Che dovrò gridare?". Ogni uomo è come l`erba e tutta la sua gloria è come un fiore del campo.