Isaiah 40:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il fieno si secca, il fiore si appassa; ma la parola di Dio dimora in eterno
Italian 2014
secca l' erba e il fiore appassisce; ma la parola del nostro Dio dura per sempre".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’erba si secca, il fiore appassisce, ma la parola del nostro Dio sussiste in eterno”.
Italian CEI 2008
Secca l’erba appassisce il fiore, ma la parola del nostro Dio dura per sempre.
Italian IPN
L' erba si secca, il fiore appassisce, ma la parola del nostro Dio rimarrà in eterno".
Italian NR 1994
L' erba si secca, il fiore appassisce, ma la parola del nostro Dio dura per sempre».
Italian Riveduta
L’erba si secca, il fiore appassisce, ma la parola del nostro Dio sussiste in eterno".
Italian la nuova diodati
L’erba si secca, il fiore appassisce, ma la parola del nostro DIO rimane in eterno«.
italian
Secca l`erba, appassisce il fiore, ma la parola del nostro Dio dura sempre. Veramente il popolo è come l`erba.