Isaiah 41:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io ho suscitato colui dall’Aquilone, ed egli verrà; egli prediccherà il mio Nome dal sol levante; egli calpesterà i potentati come fango, ed a guisa che il vasellaio calca l’argilla.
Italian 2014
Io ho chiamato per nome un uomo che vive in oriente: lo guiderò ad attaccare dal nord, egli calpesterà i governanti come la creta, come il vasaio schiaccia l' argilla.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Io l’ho suscitato dal settentrione ed egli viene; dall’oriente ed egli invoca il mio nome; egli calpesta i principi come fango, come il vasaio che calca l’argilla.
Italian CEI 2008
Io ho suscitato uno dal settentrione ed è venuto, dal luogo dove sorge il sole mi chiamerà per nome; egli calpesterà i governatori come creta, come un vasaio schiaccia l’argilla.
Italian IPN
Ho suscitato dal nord ed è venuto, dal sol levante l' ho chiamato per nome. Calpesterà i prìncipi come creta e come il vasaio calca l' argilla.
Italian NR 1994
Io l' ho suscitato dal settentrione ed egli viene; dall' oriente, ed egli invoca il mio nome; egli calpesta i prìncipi come fango, come il vasaio che calca l' argilla.
Italian Riveduta
Io l’ho suscitato dal settentrione, ed egli viene; dall’oriente, ed egli invoca il mio nome; egli calpesta i principi come fango, come il vasaio che calca l’argilla.
Italian la nuova diodati
Io ho suscitato uno dal nord, ed egli verrà, dall’est egli invocherà il mio nome; calpesterà i principi come creta, come il vasaio calca l’argilla.
italian
Io ho suscitato uno dal settentrione ed è venuto, dal luogo dove sorge il sole l`ho chiamato per nome; egli calpesterà i potenti come creta, come un vasaio schiaccia l`argilla.