Isaiah 41:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Chi ha annunziate queste cose da principio, e noi lo riconosceremo? ed ab antico, e noi lo pronunzieremo giusto? Ma certo non vi è stato alcuno che le abbia dichiarate, nè che le abbia pur fatte intendere; ed anche non vi è alcuno che ne abbia uditi i vostri ragionamenti.
Italian 2014
Chi di voi lo ha annunziato dal principio perché noi lo sapessimo e potessimo dire: è vero!? Nessuno lo ha annunziato, nessuno di voi ne ha parlato e nessuno l' ha sentito dire da voi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Chi ha annunciato questo fin dal principio perché lo sapessimo? e molto prima perché dicessimo: ‘È vero?’. Nessuno lo ha annunciato, nessuno lo ha predetto e nessuno ha udito i vostri discorsi.
Italian CEI 2008
Chi lo ha predetto dal principio perché noi lo sapessimo, chi dall’antichità perché dicessimo: «è giusto»? Nessuno lo ha predetto, nessuno lo ha fatto sentire, nessuno ha udito le vostre parole.
Italian IPN
Chi l' ha annunciato dall' inizio perché noi lo sapessimo, da molto tempo, perché potessimo dire: "è giusto"? Ma non c' è nessuno che abbia annunciato, nessuno che abbia fatto intendere; nessuno che abbia udito le vostre parole!
Italian NR 1994
Chi ha annunziato questo fin dal principio perché lo sapessimo? Già da molto prima perché dicessimo: "È vero?" Nessuno l' ha annunziato, nessuno l' ha predetto, nessuno ha udito i vostri discorsi.
Italian Riveduta
Chi ha annunziato questo fin dal principio perché lo sapessimo? e molto prima perché dicessimo: "E’ ero?" Nessuno l’ha annunziato, nessuno l’ha predetto, e nessuno ha udito i vostri discorsi.
Italian la nuova diodati
Chi ha annunciato questo fin dal principio perché lo sapessimo, molto prima perché potessimo dire: »E’ giusto«? Ma non c’è nessuno che abbia annunciato questo, nessuno che l’abbia proclamato, nessuno che abbia udito le vostre parole.
italian
Chi lo ha predetto dal principio, perché noi lo sapessimo, chi dall`antichità, così che dicessimo: "E` vero"? Nessuno lo ha predetto, nessuno lo ha fatto sentire, nessuno ha udito le vostre parole.