Isaiah 42:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Volgano pur le spalle, e sien confusi di gran confusione quelli che si confidano nelle sculture; quelli che dicono alle statue di getto: Voi siete i nostri dii
Italian 2014
Coloro che si fidano degli idoli e dicono alle statue: "Siete voi i nostri dèi!", torneranno indietro, pieni di vergogna".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E volgeranno le spalle, coperti di vergogna, quelli che confidano negli idoli scolpiti e dicono alle immagini fuse: ‘Voi siete i nostri dèi!’.
Italian CEI 2008
Retrocedono pieni di vergogna quanti sperano in un idolo, quanti dicono alle statue: «Voi siete i nostri dèi».
Italian IPN
Retrocedono, coperti di vergogna, quelli che pongono fiducia negli idoli, dicendo ai simulacri: "Voi siete i nostri dèi".
Italian NR 1994
Ma volgeranno le spalle, coperti d' infamia, quelli che confidano negli idoli scolpiti e dicono alle immagini fuse: "Voi siete i nostri dèi!"
Italian Riveduta
E volgeran le spalle, coperti d’onta, quelli che confidano negl’idoli scolpiti e dicono alle immagini fuse: "Voi siete i nostri dèi!"
Italian la nuova diodati
Volgeranno le spalle pieni di vergogna quelli che confidano nelle immagini scolpite e dicono alle immagini fuse: »Voi siete i nostri dèi!«
italian
Retrocedono pieni di vergogna quanti sperano in un idolo, quanti dicono alle statue: "Voi siete i nostri dei".