Isaiah 43:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma, quant’è a te, o Giacobbe, tu non mi hai invocato; ti sei tu pure affaticato per me, o Israele?
Italian 2014
"Ma tu, Israele, popolo discendente da Giacobbe, ti sei stancato di me e non mi hai più invocato.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“E tu non mi hai invocato, o Giacobbe, anzi ti sei stancato di me, o Israele!
Italian CEI 2008
Invece tu non mi hai invocato o Giacobbe; anzi ti sei stancato di me o Israele.
Italian IPN
"E tu, Giacobbe, non mi hai invocato, anzi ti sei stancato di me, o Israele!
Italian NR 1994
Tu non mi hai invocato, Giacobbe, anzi ti sei stancato di me, Israele!
Italian Riveduta
E tu non m’hai invocato, o Giacobbe, anzi ti sei stancato di me, o Israele!
Italian la nuova diodati
Ma tu non mi hai invocato, o Giacobbe, anzi ti sei stancato di me, o Israele!
italian
Invece tu non mi hai invocato, o Giacobbe; anzi ti sei stancato di me, o Israele.