Isaiah 44:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Essi non hanno conoscimento, nè intendimento alcuno; perciocchè i loro occhi sono incrostati, per non vedere; e i lor cuori, per non intendere.
Italian 2014
Questa gente è troppo stupida per capire che cosa sta facendo: hanno gli occhi e l' intelligenza chiusi alla verità.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non sanno nulla, non capiscono nulla; hanno impiastrato loro gli occhi perché non vedano e il cuore perché non comprendano.
Italian CEI 2008
Non sanno né comprendono; una patina impedisce ai loro occhi di vedere e al loro cuore di capire.
Italian IPN
Non sanno e non comprendono, perché i loro occhi sono coperti in modo da non vedere, i loro cuori impediti in modo da non comprendere.
Italian NR 1994
Non sanno nulla, non capiscono nulla; hanno impiastrato loro gli occhi perché non vedano, e il cuore perché non comprendano.
Italian Riveduta
Non sanno nulla, non capiscono nulla; hanno impiastrato loro gli occhi perché non veggano, e il cuore perché non comprendano.
Italian la nuova diodati
Non sanno e non comprendono nulla, perché hanno impiastrato i loro occhi affinché non vedano, e i loro cuori perché non comprendano.
italian
Non sanno né comprendono; una patina impedisce agli occhi loro di vedere e al loro cuore di capire.