Isaiah 45:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
acciocchè si conosca dal sol levante, e dal Ponente, che non vi è alcun Dio fuor che me. Io sono il Signore, e non ve n’è alcun altro;
Italian 2014
Così, dall' oriente all' occidente, tutti sapranno che all' infuori di me non c' è nessuno. Il Signore sono io e nessun altro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
perché da oriente a occidente si riconosca che non c’è altro Dio fuori di me. Io sono l’Eterno, e non ce n’è alcun altro;
Italian CEI 2008
perché sappiano dall’oriente e dall’occidente che non c’è nulla fuori di me. Io sono il Signore non ce n’è altri.
Italian IPN
onde sappiano dall' oriente e dall' occidente che vi è il nulla all' infuori di me; io sono il Signore e non vi è altri.
Italian NR 1994
perché da oriente a occidente si riconosca che non c' è altro Dio fuori di me. Io sono il SIGNORE, e non ce n' è alcun altro.
Italian Riveduta
perché dal levante al ponente si riconosca che non v’è altro Dio fuori di me. Io sono l’Eterno, e non ve n’è alcun altro;
Italian la nuova diodati
perché dall’est all’ovest si riconosca che non c’è nessun Dio fuori di me. Io sono l’Eterno e non c’è alcun altro.
italian
perché sappiano dall`oriente fino all`occidente che non esiste dio fuori di me. Io sono il Signore e non v`è alcun altro.