Isaiah 47:5 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Siedi tacita, ed entra nelle tenebre, figliuola de’ Caldei; perciocchè tu non sarai più chiamata: La Signora de’ regni.
Italian 2014
Siediti in silenzio, Babilonia, nasconditi nel buio, perché hai perduto anche il titolo di "Signora degli imperi".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Siediti in silenzio e va’ nelle tenebre, o figlia dei Caldei, poiché non sarai più chiamata la signora dei regni.
Italian CEI 2008
Siedi in silenzio e scivola nell’ombra, figlia dei Caldei, perché non sarai più chiamata signora di regni.
Italian IPN
"Siedi silenziosa ed entra nelle tenebre, figlia dei Caldei, perché non sarai più chiamata signora dei regni!".
Italian NR 1994
Siediti in silenzio e va' nelle tenebre, figlia dei Caldei, poiché non sarai più chiamata la signora dei regni.
Italian Riveduta
Siediti in silenzio e va’ nelle tenebre, o figliuola de’ Caldei, poiché non sarai più chiamata la signora dei regni.
Italian la nuova diodati
»Siedi in silenzio e va’ nelle tenebre, o figlia dei Caldei, perché non sarai piú chiamata la signora dei regni.
italian
Siedi in silenzio e scivola nell`ombra, figlia dei Caldei, perché non sarai più chiamata Signora di regni.