Isaiah 48:2 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè essi si nominano della città santa, si appoggiano sopra l’Iddio d’Israele, il cui Nome è: Il Signor degli eserciti.
Italian 2014
Voi ci tenete a farvi chiamare: Abitanti della Città Santa, e vi appoggiate sul Dio d' Israele, il cui nome è: "il Signore dell' universo".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché prendono il loro nome dalla città santa, si appoggiano sull’Iddio d’Israele, che si chiama l’Eterno degli eserciti!
Italian CEI 2008
poiché prendete il nome dalla città santa e vi appoggiate sul Dio d’Israele, che si chiama Signore degli eserciti.
Italian IPN
Poiché portate il nome della città santa e vi appoggiate sul Dio d' Israele, il cui nome è Signore degli eserciti.
Italian NR 1994
Poiché prendono il loro nome dalla città santa, si appoggiano sul Dio d' Israele, che si chiama SIGNORE degli eserciti!
Italian Riveduta
Poiché prendono il loro nome dalla città santa, s’appoggiano sull’Iddio d’Israele, che ha nome l’Eterno degli eserciti!
Italian la nuova diodati
Poiché si fanno chiamare col nome della città santa e si appoggiano sul DIO d’Israele, il cui nome è l’Eterno degli eserciti:
italian
poiché prendete il nome dalla città santa e vi appoggiate sul Dio di Israele che si chiama Signore degli eserciti.