Isaiah 5:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il Signor degli eserciti mi ha detto all’orecchio: Se le case magnifiche non son ridotte in desolazione; e le grandi e belle, ad esser disabitate;
Italian 2014
Ho sentito che il Signore dell' universo ha fatto un giuramento: "Tutte queste abitazioni saranno distrutte, questi palazzi grandi e belli resteranno disabitati.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Questo mi ha detto all’orecchio l’Eterno degli eserciti: “In verità queste case numerose saranno desolate, queste case grandi e belle saranno private di abitanti;
Italian CEI 2008
Ha giurato ai miei orecchi il Signore degli eserciti: «Certo molti palazzi diventeranno una desolazione, grandi e belli saranno senza abitanti».
Italian IPN
Alle mie orecchie il Signore degli eserciti ha giurato: "Molte case diventeranno una rovina, le grandi e belle saranno senza abitanti;
Italian NR 1994
Questo mi ha detto all' orecchio il SIGNORE degli eserciti: «In verità case numerose saranno desolate, queste case grandi e belle saranno private d' abitanti;
Italian Riveduta
Questo m’ha detto all’orecchio l’Eterno degli eserciti: In verità queste case numerose saranno desolate, queste case grandi e belle saran private d’abitanti;
Italian la nuova diodati
Alle mie orecchie l’Eterno degli eserciti ha giurato: »In verità molte case diventeranno una desolazione, grandi e belle case rimarranno senza abitanti«.
italian
Ho udito con gli orecchi il Signore degli eserciti: "Certo, molti palazzi diventeranno una desolazione, grandi e belli saranno senza abitanti".