Isaiah 52:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Risvegliati, risvegliati; rivestiti della tua gloria, o Sion; rivestiti de’ vestimenti della tua magnificenza, o Gerusalemme, città santa; perciocchè l’incirconciso, e l’immondo, non entreranno più in te per l’innanzi.
Italian 2014
Svegliati, Gerusalemme. Apri gli occhi! Riprendi il tuo vigore, Sion, città santa, indossa gli abiti più belli. Gli stranieri, gli impuri non metteranno più piede fra le tue mura.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Risvègliati, risvègliati, rivèstiti della tua forza, o Sion! Mettiti le tue vesti più splendide, Gerusalemme, città santa! Poiché da ora in poi non entreranno più in te né l’incirconciso né l’impuro.
Italian CEI 2008
Svégliati svégliati, rivèstiti della tua magnificenza Sion; indossa le vesti più splendide, Gerusalemme città santa, perché mai più entrerà in te l’incirconciso e l’impuro.
Italian IPN
Dèstati, dèstati, rivèstiti della tua forza, o Sion! Indossa le vesti più splendide, o Gerusalemme, città santa! Perché non entreranno più in te l' incirconciso e l' impuro.
Italian NR 1994
Risvègliati, risvègliati, rivèstiti della tua forza, Sion! Mettiti le tue più splendide vesti, Gerusalemme, città santa! Poiché da ora in poi non entreranno più in te, né l' incirconciso né l' impuro.
Italian Riveduta
Risvegliati, risvegliati, rivestiti della tua forza, o Sion! Mettiti le tue più splendide vesti, o erusalemme, città santa! Poiché da ora innanzi non entreranno più in te né l’incirconciso né l’impuro.
Italian la nuova diodati
Risvegliati, risvegliati, rivestiti della tua forza, o Sion; indossa le tue splendide vesti, o Gerusalemme, città santa! Poiché non entreranno piú in te l’incirconciso, e l’impuro.
italian
Svegliati, svegliati, rivestiti della tua magnificenza, Sion; indossa le vesti più belle, Gerusalemme, città santa; perché mai più entrerà in te il non circonciso né l`impuro.