Isaiah 52:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Dipartitevi, dipartitevi, uscite di là, non toccate cosa alcuna immonda; uscite del mezzo di quella; purificatevi, voi che portate i vasi del Signore.
Italian 2014
Via, via! Uscite di qua! Non toccate niente di impuro, lasciate Babilonia! Voi che trasportate gli oggetti sacri del Signore non contaminatevi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Partite, partite, uscite di là! Non toccate nulla d’impuro! Uscite di mezzo a lei! Purificatevi, voi che portate i vasi dell’Eterno!
Italian CEI 2008
Fuori fuori uscite di là! Non toccate niente d’impuro. Uscite da essa purificatevi, voi che portate gli arredi del Signore!
Italian IPN
Fuori, fuori, partite di là, non toccate nulla d' impuro! Uscite da lei, purificatevi, voi che portate gli utensili del Signore!
Italian NR 1994
Partite, partite, uscite di là! Non toccate nulla d' impuro! Uscite di mezzo a lei! Purificatevi, voi che portate i vasi del SIGNORE!
Italian Riveduta
Dipartitevi, dipartitevi, uscite di là! Non toccate nulla d’impuro! Uscite di mezzo a lei! Purificatevi, voi che portate i vasi dell’Eterno!
Italian la nuova diodati
Partite, partite, uscite di là, non toccate nulla d’impuro! Uscite di mezzo a lei, purificatevi, voi che portate i vasi dell’Eterno!
italian
Fuori, fuori, uscite di là! Non toccate niente d`impuro. Uscite da essa, purificatevi, voi che portate gli arredi del Signore!