Isaiah 55:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
O VOI tutti che siete assetati, venite alle acque; e voi che non avete alcuni danari, venite, comperate, e mangiate; venite, dico, comperate, senza danari, e senza prezzo, vino, e latte.
Italian 2014
Dice il Signore: "Chiunque ha sete, venga a bere! Anche chi è senza soldi, venga a mangiare. Tutto è gratuito: c' è vino e latte e non si paga.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“O voi tutti che siete assetati, venite alle acque; voi che non avete denaro venite, comprate, mangiate! Venite, comprate senza denaro, senza pagare, vino e latte!
Italian CEI 2008
O voi tutti assetati venite all’acqua, voi che non avete denaro venite, comprate e mangiate; venite comprate senza denaro senza pagare vino e latte.
Italian IPN
Oh, voi che avete sete, venite alle acque; anche chi non ha denaro, venga! Comperate e mangiate senza denaro e senza prezzo vino e latte!
Italian NR 1994
«O voi tutti che siete assetati, venite alle acque; voi che non avete denaro venite, comprate e mangiate! Venite, comprate senza denaro, senza pagare, vino e latte!
Italian Riveduta
O voi tutti che siete assetati, venite alle acque, e voi che non avete danaro venite, comprate, mangiate! Venite, comprate senza danaro, senza pagare, vino e latte!
Italian la nuova diodati
»O voi tutti che siete assetati, venite alle acque, e voi che non avete denaro venite, comprate e mangiate! Venite, comprate senza denaro e senza pagare vino e latte!
italian
O voi tutti assetati venite all`acqua, chi non ha denaro venga ugualmente; comprate e mangiate senza denaro e, senza spesa, vino e latte.