Isaiah 59:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Non conoscono il cammino della pace, e nelle lor vie non vi è alcuna dirittura; si hanno distorti i lor sentieri; chiunque cammina per essi non sa che cosa sia pace
Italian 2014
Non conoscete la via della pace e sul vostro cammino non c' è la giustizia. Scegliete i sentieri tortuosi e chi vi segue non conoscerà mai la pace.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Non conoscono la via della pace e non c’è giustizia nel loro procedere; si fanno dei sentieri tortuosi, chiunque vi cammina non conosce la pace.
Italian CEI 2008
Non conoscono la via della pace, non c’è giustizia nel loro procedere; rendono tortuosi i loro sentieri, chiunque vi cammina non conosce la pace.
Italian IPN
Non conoscono il cammino della pace e non vi è rettitudine nelle loro vie; i loro sentieri se li rendono tortuosi e chi marcia in essi non conosce la pace.
Italian NR 1994
La via della pace non la conoscono, non c' è equità nel loro procedere; si fanno dei sentieri tortuosi, chiunque vi cammina non conosce la pace.
Italian Riveduta
La via della pace non la conoscono, e non v’è equità nel loro procedere; si fanno de’ sentieri tortuosi, chiunque vi cammina non conosce la pace.
Italian la nuova diodati
La via della pace non la conoscono e non c’è rettitudine nelle loro vie; rendono tortuosi i loro sentieri e chiunque vi cammina non conosce la pace.
italian
Non conoscono la via della pace, non c`è giustizia nel loro procedere; rendono tortuosi i loro sentieri, chiunque vi cammina non conosce la pace.