Isaiah 61:7 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
In luogo della vostra confusione, avrete il doppio; e invece dell’ignominia, giubileranno nella loro porzione; perciò erederanno il doppio nel lor paese ed avranno allegrezza eterna.
Italian 2014
Dice il Signore: "I vostri nemici vi hanno fatto doppiamente soffrire: non solo vi hanno umiliati ma anche ingiuriati. Perciò le ricchezze vi saranno raddoppiate nel vostro paese e vivrete per sempre nella gioia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Invece della vostra vergogna, avrete una parte doppia; invece del disonore, gioirete della vostra sorte. Sì, nel loro paese possederanno il doppio e avranno una gioia eterna.
Italian CEI 2008
Invece della loro vergogna riceveranno il doppio, invece dell’insulto avranno in sorte grida di gioia; per questo erediteranno il doppio nella loro terra, avranno una gioia eterna.
Italian IPN
Invece della vostra vergogna riceverete il doppio, invece della confusione esulterete di gioia; nel vostro paese erediterete il doppio, vi sarà per voi una letizia eterna.
Italian NR 1994
Invece della vostra vergogna, avrete una parte doppia; invece di infamia, esulterete della vostra sorte. Sì, nel loro paese possederanno il doppio e avranno felicità eterna.
Italian Riveduta
Invece della vostra onta, avrete una parte doppia; invece d’obbrobrio, giubilerete della vostra sorte. Sì, nel loro paese possederanno il doppio, ed avranno un’allegrezza eterna.
Italian la nuova diodati
Invece della vostra vergogna avrete doppio onore; invece della confusione esulteranno nella loro eredità. Perciò nel loro paese possederanno il doppio e avranno un’allegrezza eterna.
italian
Perché il loro obbrobrio fu di doppia misura, vergogna e insulto furono la loro porzione; per questo possiederanno il doppio nel loro paese, avranno una letizia perenne.