Isaiah 63:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Il quale li condusse per gli abissi, ove, come un cavallo per un deserto, non s’intopparono?
Italian 2014
Li ha fatti avanzare sul fondo del mare, come un cavallo nella pianura,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
che li condusse attraverso gli abissi, come un cavallo nel deserto, senza che inciampassero?”.
Italian CEI 2008
colui che li fece avanzare tra i flutti come un cavallo nella steppa? Non inciamparono,
Italian IPN
che li condusse tra gli abissi come un cavallo nel deserto, senza che inciampassero?
Italian NR 1994
che li condusse attraverso gli abissi, come un cavallo nel deserto, senza che inciampassero?
Italian Riveduta
che li menò attraverso gli abissi, come un cavallo nel deserto, senza che inciampassero?
Italian la nuova diodati
che li condusse attraverso gli abissi, come un cavallo nel deserto, perché non inciampassero?
italian
colui che li fece avanzare tra i flutti come un cavallo sulla steppa? Non inciamparono,