Isaiah 63:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed io ho calcati i popoli nel mio cruccio, e li ho inebbriati nella mia ira, ed ho sparso il lor sangue a terra
Italian 2014
Ho calpestato i popoli con collera, li ho ubriacati con il mio furore, ho sparso il loro sangue per terra".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ho calpestato dei popoli nella mia ira, li ho ubriacati del mio furore e ho fatto scorrere il loro sangue sulla terra”.
Italian CEI 2008
Calpestai i popoli con sdegno li ubriacai con ira, feci scorrere per terra il loro sangue».
Italian IPN
Col mio sdegno calpestai i popoli, li annientai con la mia ira e feci scorrere per terra il loro sangue".
Italian NR 1994
Ho calpestato popoli nella mia ira, li ho ubriacati nel mio furore, ho fatto scorrere il loro sangue sulla terra».
Italian Riveduta
Ed ho calpestato dei popoli nella mia ira, li ho ubriacati del mio furore, e ho fatto scorrere il loro sangue sulla terra".
Italian la nuova diodati
Ho calpestato i popoli nella mia ira, li ho resi ubriachi nel mio furore e ho fatto scorrere il loro sangue sulla terra«.
italian
Calpestai i popoli con sdegno, li stritolai con ira, feci scorrere per terra il loro sangue".