Isaiah 64:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma ora, o Signore, tu sei nostro Padre; noi siamo l’argilla, e tu sei il nostro formatore; e noi tutti siamo l’opera della tua mano.
Italian 2014
Signore non essere troppo adirato, non ricordarti sempre delle nostre colpe. Guardaci: siamo il tuo popolo!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Tuttavia, o Eterno, tu sei nostro padre; noi siamo l’argilla, tu colui che ci formi: noi siamo tutti l’opera delle tue mani.
Italian CEI 2008
Signore non adirarti fino all’estremo, non ricordarti per sempre dell’iniquità. Ecco guarda: tutti siamo tuo popolo.
Italian IPN
Signore, non adirarti troppo! Non ricordarti per sempre dell' iniquità! Ecco, guarda, tutti noi siamo il tuo popolo.
Italian NR 1994
64-7 Tuttavia, SIGNORE, tu sei nostro padre; noi siamo l' argilla e tu colui che ci formi; noi siamo tutti opera delle tue mani.
Italian Riveduta
Nondimeno, o Eterno, tu sei nostro padre; noi siamo l’argilla; tu, colui che ci formi; e noi siam tutti l’opera delle tue mani.
Italian la nuova diodati
Tuttavia, o Eterno, tu sei nostro padre; noi siamo l’argilla e tu colui che ci formi; noi tutti siamo opera delle tue mani.
italian
Signore, non adirarti troppo, non ricordarti per sempre dell`iniquità. Ecco, guarda: tutti siamo tuo popolo.