Isaiah 66:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Acciocchè poppiate, e siate saziati della mammella della sue consolazioni; acciocchè mungiate, e godiate dello splendor della sua gloria.
Italian 2014
Anche voi sarete saziati con le consolazioni che vi darà. Come neonati allattati dalla madre succhierete con gioia il suo seno generoso.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
affinché siate allattati e saziati al seno delle sue consolazioni; affinché beviate a lunghi sorsi, e con delizia, l’abbondanza della sua gloria”.
Italian CEI 2008
Così sarete allattati e vi sazierete al seno delle sue consolazioni; succhierete e vi delizierete al petto della sua gloria.
Italian IPN
Affinché siate allattati e saziati alla mammella delle sue consolazioni, affinché succhiate e vi deliziate al seno della sua gloria.
Italian NR 1994
affinché siate allattati e saziati al seno delle sue consolazioni; affinché beviate a lunghi sorsi e con delizia l' abbondanza della sua gloria».
Italian Riveduta
onde siate allattati e saziati al seno delle sue consolazioni; onde beviate a lunghi sorsi e con delizia l’abbondanza della sua gloria.
Italian la nuova diodati
affinché siate allattati e saziati al seno delle sue consolazioni, affinché possiate bere copiosamente e deliziarvi con l’abbondanza della sua gloria.
italian
Così succhierete al suo petto e vi sazierete delle sue consolazioni; succhierete, deliziandovi, all`abbondanza del suo seno.