Isaiah 66:22 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè, siccome i nuovi cieli a la nuova terra che io farò, saranno stabili nel mio cospetto, dice il Signore; così ancora sarà stabile la vostra progenie, ed il vostro nome.
Italian 2014
"Per mio volere la vostra discendenza e il vostro nome dureranno quanto il nuovo cielo e la nuova terra che io creerò.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Poiché come i nuovi cieli e la nuova terra che io sto per creare sussisteranno stabili davanti a me”, dice l’Eterno, “così sussisteranno la vostra discendenza, e il vostro nome.
Italian CEI 2008
Sì come i nuovi cieli e la nuova terra che io farò, dureranno per sempre davanti a me - oracolo del Signore -, così dureranno la vostra discendenza e il vostro nome.
Italian IPN
"Sì, come i nuovi cieli e la nuova terra, che io farò, sussistono al mio cospetto, oracolo del Signore, così perdurerà la vostra discendenza e il vostro nome.
Italian NR 1994
«Infatti come i nuovi cieli e la nuova terra che io sto per creare rimarranno stabili davanti a me», dice il SIGNORE, «così dureranno la vostra discendenza e il vostro nome.
Italian Riveduta
Poiché come i nuovi cieli e la nuova terra ch’io sto per creare sussisteranno stabili dinanzi a me, dice l’Eterno, così sussisteranno la vostra progenie, e il vostro nome.
Italian la nuova diodati
»Poiché come i nuovi cieli e la nuova terra che io farò sussisteranno stabili davanti a me«, dice l’Eterno, »cosí sussisteranno la vostra progenie e il vostro nome.
italian
Sì, come i nuovi cieli e la nuova terra, che io farò, dureranno per sempre davanti a me - oracolo del Signore - così dureranno la vostra discendenza e il vostro nome.