Isaiah 66:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Quella ha partorito innanzi che sentisse le doglie del parto; innanzi che le venissero i dolori, si è sgravidata di un figliuol maschio.
Italian 2014
Gerusalemme ha fatto nascere un figlio prima ancora di avere i dolori del parto. Ha messo al mondo un bambino prima ancora di avere le doglie.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Prima di provare le doglie del parto, essa ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio.
Italian CEI 2008
Prima di provare i dolori ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio.
Italian IPN
Prima delle doglie essa ha partorito; prima di essere sorpresa dai dolori si è sgravata di un maschio.
Italian NR 1994
Prima di provare le doglie del parto, essa ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio.
Italian Riveduta
Prima di provar le doglie del parto, ella ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio.
Italian la nuova diodati
Prima di provare le doglie di parto ella ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio.
italian
Prima di provare i dolori, ha partorito; prima che le venissero i dolori, ha dato alla luce un maschio.