Isaiah 8:23 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Italian 2014
Però non ci saranno sempre tenebre sulla terra che ora è afflitta. Il territorio delle tribù di Zabulon e di Neftali nel passato è stato umiliato dal Signore, ma il futuro sarà glorioso per la strada che va dal Mediterraneo al Giordano, cioè la Galilea, dove vivono gli stranieri.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma le tenebre non dureranno sempre sulla terra che ora è nell’angoscia. Come nei tempi passati Dio coprì di obbrobrio il paese di Zabulon e il paese di Neftali, così nei tempi futuri coprirà di gloria la terra vicina al mare, di là dal Giordano, la Galilea dei Gentili.
Italian CEI 2008
poiché non ci sarà più oscurità dove ora è angoscia. In passato umiliò la terra di Zàbulon e la terra di Nèftali ma in futuro renderà gloriosa la via del mare oltre il Giordano Galilea delle genti.
Italian IPN
Poiché non vi sarà caligine, dove c' era angoscia. In un primo tempo egli umiliò la terra di Zabulon e la terra di Neftali, ma nell' avvenire renderà gloriosa la via del mare, al di là del Giordano, il distretto delle nazioni.
italian
poiché non ci sarà più oscurità dove ora è angoscia.