James 2:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciocchè, chiunque avrà osservata tutta la legge, ed avrà fallito in un sol capo, è colpevole di tutti.
Italian 2014
Chi va contro anche a un solo comandamento della Legge è colpevole di aver offeso tutta la Legge.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poiché chiunque avrà osservato tutta la legge, e avrà fallito in un solo punto, si rende colpevole su tutti i punti.
Italian CEI 2008
Poiché chiunque osservi tutta la Legge ma la trasgredisca anche in un punto solo diventa colpevole di tutto;
Italian IPN
Se uno infatti osserva tutta la legge, ma inciampa in un solo punto, diventa colpevole di tutto.
Italian NR 1994
Chiunque infatti osserva tutta la legge, ma la trasgredisce in un punto solo, si rende colpevole su tutti i punti.
Italian Riveduta
Poiché chiunque avrà osservato tutta la legge, e avrà fallito in un sol punto, si rende colpevole su tutti i punti.
Italian la nuova diodati
Chiunque infatti osserva tutta la legge, ma viene meno in un sol punto, è colpevole su tutti i punti.
italian
Poiché chiunque osservi tutta la legge, ma la trasgredisca anche in un punto solo, diventa colpevole di tutto;