James 2:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
non avete voi fatta differenza in voi stessi? e non siete voi divenuti de’ giudici con malvagi pensieri?
Italian 2014
Se vi comportate così, non è forse chiaro che fate delle differenze tra l' uno e l' altro e che ormai giudicate con criteri malvagi?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
non fate in voi stessi una discriminazione e non diventate giudici dai pensieri malvagi?
Italian CEI 2008
non fate forse discriminazioni e non siete giudici dai giudizi perversi?
Italian IPN
non avete forse fatto preferenza in voi stessi e non siete divenuti giudici con pensieri perversi?
Italian NR 1994
non state forse usando un trattamento diverso e giudicando in base a ragionamenti ingiusti?
Italian Riveduta
non fate voi una differenza nella vostra mente, e non diventate giudici dai pensieri malvagi?
Italian la nuova diodati
non avete fatto una discriminazione fra voi stessi, divenendo cosí giudici dai ragionamenti malvagi?
italian
non fate in voi stessi preferenze e non siete giudici dai giudizi perversi?