James 4:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Siate afflitti, e fate cordoglio, e piangete; sia il vostro riso convertito in duolo, e l’allegrezza in tristizia.
Italian 2014
Piangete sulle vostre miserie, e semmai lamentatevi di voi stessi. Le vostre risa diventino lacrime, la vostra allegria diventi tristezza.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Siate afflitti, fate cordoglio e piangete! Sia il vostro riso convertito in lutto e la vostra gioia in tristezza!
Italian CEI 2008
Riconoscete la vostra miseria fate lutto e piangete; le vostre risa si cambino in lutto e la vostra allegria in tristezza.
Italian IPN
Lamentate la vostra miseria, affliggetevi, piangete: il vostro riso si trasformi in pianto, la vostra esultanza diventi tristezza.
Italian NR 1994
Siate afflitti, fate cordoglio e piangete! Sia il vostro riso convertito in lutto, e la vostra allegria in tristezza!
Italian Riveduta
Siate afflitti e fate cordoglio e piangete! Sia il vostro riso convertito in lutto, e la vostra allegrezza in mestizia!
Italian la nuova diodati
Affliggetevi, fate cordoglio e piangete; il vostro riso si cambi in duolo e la vostra gioia in tristezza.
italian
Gemete sulla vostra miseria, fate lutto e piangete; il vostro riso si muti in lutto e la vostra allegria in tristezza.