James 5:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
È alcuno di voi infermo? chiami gli anziani della chiesa, ed orino essi sopra lui, ungendolo d’olio, nel nome del Signore.
Italian 2014
Se qualcuno di voi è malato, chiami i responsabili della comunità. Essi preghino per lui e lo ungano con olio, pregando il Signore.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
C’è qualcuno fra voi infermo? Chiami gli anziani della chiesa e preghino su lui, ungendolo d’olio nel nome del Signore;
Italian CEI 2008
Chi è malato chiami presso di sé i presbìteri della Chiesa ed essi preghino su di lui ungendolo con olio nel nome del Signore.
Italian IPN
C' è qualcuno ammalato? Chiami gli anziani della comunità ed essi preghino su di lui, dopo averlo unto con olio nel nome del Signore.
Italian NR 1994
C' è qualcuno che è malato? Chiami gli anziani della chiesa ed essi preghino per lui, ungendolo d' olio nel nome del Signore:
Italian Riveduta
C’è qualcuno fra voi infermo? Chiami gli anziani della chiesa, e preghino essi su lui, ungendolo d’olio nel nome del Signore;
Italian la nuova diodati
Qualcuno di voi è infermo? Chiami gli anziani, della chiesa, ed essi preghino su di lui, ungendolo di olio nel nome del Signore,
italian
Chi è malato, chiami a sé i presbiteri della Chiesa e preghino su di lui, dopo averlo unto con olio, nel nome del Signore.