Jeremiah 10:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Così direte loro: Gl’Iddii, che non hanno fatto il cielo, e la terra, periscano d’in su la terra, e di sotto al cielo.
Italian 2014
Voi direte alle nazioni straniere: "I vostri dèi non hanno fatto il cielo e la terra. Perciò dovranno scomparire dalla faccia della terra, da ogni regione che è sotto il cielo".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Così direte loro: “Gli dèi che non hanno fatto i cieli e la terra, scompariranno dalla terra e da sotto il cielo”.
Italian CEI 2008
Direte loro: «Quegli dèi che non hanno fatto il cielo e la terra spariranno dalla faccia della terra e da sotto il cielo».
Italian IPN
Così direte loro: "Gli dèi che i cieli e la terra non hanno fatto, spariranno dalla terra e di sotto il cielo: tutti!".
Italian NR 1994
«Così direte loro: "Gli dèi che non hanno fatto i cieli e la terra scompariranno dalla terra e da sotto il cielo"».
Italian Riveduta
Così direte loro: "Gli dèi che non han fatto i cieli e la terra, scompariranno di sulla terra e di sotto il cielo".
Italian la nuova diodati
Cosí direte loro: »Gli dèi che non hanno fatto i cieli e la terra scompariranno dalla terra e di sotto il cielo«.
italian
Direte loro: "Gli dei che non hanno fatto il cielo e la terra scompariranno dalla terra e sotto il cielo".