Jeremiah 10:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ahi lasso me! dirà il paese, per cagione del mio fiaccamento! la mia piaga è dolorosa; e pure io avea detto: Questa è una doglia, che ben potrò sofferire.
Italian 2014
Allora il popolo grida: "Siamo colpiti a morte, la nostra ferita non può guarire! Noi invece pensavamo che fosse cosa da poco, un dolore sopportabile!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Guai a me a causa della mia ferita! La mia piaga è dolorosa; ma io ho detto: “Questo è il mio male, e lo devo sopportare”.
Italian CEI 2008
Guai a me per la mia ferita; la mia piaga è incurabile. Eppure avevo pensato: «è un dolore sopportabile».
Italian IPN
Guai a me, a causa della mia ferita, incurabile è la mia piaga mentre io dico: "Ebbene, questo è il mio male; lo sopporterò!".
Italian NR 1994
Guai a me a causa della mia ferita! La mia piaga è dolorosa; ma io ho detto: «Questo è il mio male e lo devo sopportare».
Italian Riveduta
Guai a me a motivo della mia ferita! La mia piaga è dolorosa; ma io ho detto: "Questo è il mio male, e lo devo sopportare".
Italian la nuova diodati
Guai a me a motivo della mia ferita; la mia piaga è dolorosa. Ma io ho detto: »Questa è un’infermità che devo sopportare«.
italian
Guai a me a causa della mia ferita; la mia piaga è incurabile. Eppure io avevo pensato: "E` solo un dolore che io posso sopportare".