Jeremiah 10:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Le mie tende son guaste, e tutte le mie corde son rotte; i miei figliuoli sono usciti fuor di me, e non sono più; non vi è più alcuno che tenda il mio padiglione, nè che rizzi i miei teli.
Italian 2014
Le nostre tende sono sfasciate, le loro corde sono rotte. I nostri figli sono andati lontano: non c' è più nessuno che pianti i paletti della tenda e rialzi i teloni.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le mie tende sono guaste, e tutto il mio cordame è rotto; i miei figli sono andati lontano da me e non sono più; non c’è più nessuno che stenda la mia tenda, che innalzi i miei padiglioni.
Italian CEI 2008
La mia tenda è sfasciata tutte le corde sono rotte. I miei figli si sono allontanati da me e più non sono. Nessuno pianta i paletti della mia tenda e stende i teli.
Italian IPN
La mia tenda è distrutta e tutti i miei tiranti sono spezzati; i miei figli sono andati via da me e non ci sono più. Non c' è più chi raddrizzi la mia tenda e rialzi i miei teloni.
Italian NR 1994
Le mie tende sono guaste, tutto il mio cordame è rotto; i miei figli sono andati lontano da me e non sono più; non c' è più nessuno che stenda la mia tenda, che innalzi i miei teli.
Italian Riveduta
Le mie tende son guaste, e tutto il mio cordame è rotto; i miei figliuoli sono andati lungi da me e non ono più; non v’è più alcuno che stenda la mia tenda, che drizzi i miei padiglioni.
Italian la nuova diodati
La mia tenda è devastata e tutte le mie corde sono rotte, i miei figli sono andati lontano da me e non sono piú non c’è piú nessuno che pianti la mia tenda o che rialzi i miei padiglioni.
italian
La mia tenda è sfasciata tutte le mie corde sono rotte. I miei figli si sono allontanati da me e più non sono. Nessuno pianta ancora la mia tenda e stende i miei teli.