Jeremiah 10:23 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
O Signore, io conosco che la via dell’uomo non è in suo potere; e che non è in poter dell’uomo che cammina di addirizzare i suoi passi.
Italian 2014
Signore, ho capito! Nessuno sa scegliere la giusta via, nessuno sa decidere bene per la propria vita.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Eterno, io so che la via dell’uomo non è in suo potere, e che non è in potere dell’uomo che cammina il dirigere i suoi passi.
Italian CEI 2008
«Lo so Signore: l’uomo non è padrone della sua via, chi cammina non è in grado di dirigere i suoi passi.
Italian IPN
Io so, o Signore, che non è in potere dell' uomo la sua via, non è in potere dell' uomo andare e stabilire i propri passi.
Italian NR 1994
SIGNORE, io so che la via dell' uomo non è in suo potere, e che non è in potere dell' uomo che cammina il dirigere i suoi passi.
Italian Riveduta
O Eterno, io so che la via dell’uomo non è in suo potere, e che non è in poter dell’uomo che cammina il dirigere i suoi passi.
Italian la nuova diodati
O Eterno, io so che la via dell’uomo non è in suo potere e non è in potere dell’uomo che cammina il dirigere i suoi passi
italian
"Lo so, Signore, che l`uomo non è padrone della sua via, non è in potere di chi cammina il dirigere i suoi passi.