Jeremiah 11:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
perciò così ha detto il Signor degli eserciti: Ecco, io ne farò punizione sopra loro; i giovani morranno per la spada; e i lor figliuoli e le lor figliuole morranno di fame.
Italian 2014
Perciò il Signore dell' universo dice: "Io li punirò! I loro giovani saranno uccisi in guerra, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò, così parla l’Eterno degli eserciti: “Ecco, io sto per punirli; i giovani moriranno per la spada, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame;
Italian CEI 2008
così dice il Signore degli eserciti: «Ecco li punirò. I loro giovani moriranno di spada i loro figli e le loro figlie moriranno di fame.
Italian IPN
Così dunque dice il Signore degli eserciti: "Eccomi, io li castigherò: i giovani moriranno di spada, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame.
Italian NR 1994
Perciò, così parla il SIGNORE degli eserciti: "Ecco, io sto per punirli; i giovani moriranno per la spada, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame;
Italian Riveduta
perciò, così parla l’Eterno degli eserciti: Ecco, io sto per punirli; i giovani morranno per la spada, i loro figliuoli e le loro figliuole morranno di fame;
Italian la nuova diodati
Cosí dunque dice l’Eterno degli eserciti: »Ecco, io li punirò: i giovani moriranno di spada, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame.
italian
così dunque dice il Signore degli eserciti: "Ecco, li punirò. I loro giovani moriranno di spada, i loro figli e le loro figlie moriranno di fame.