Jeremiah 11:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi il Signore mi disse: Ei si trova una congiura fra gli uomini di Giuda, e fra gli abitanti di Gerusalemme.
Italian 2014
Il Signore mi disse ancora: "Ho visto che gli abitanti di Giuda e di Gerusalemme hanno fatto una congiura contro di me.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi l’Eterno mi disse: “Esiste una congiura fra gli uomini di Giuda e fra gli abitanti di Gerusalemme.
Italian CEI 2008
Il Signore mi disse: «Si è formata una congiura fra gli uomini di Giuda e gli abitanti di Gerusalemme;
Italian IPN
Mi disse ancora il Signore: "Si sono trovati d' accordo gli uomini di Giuda e gli abitanti di Gerusalemme.
Italian NR 1994
Poi il SIGNORE mi disse: «Esiste una congiura tra gli uomini di Giuda e fra gli abitanti di Gerusalemme.
Italian Riveduta
Poi l’Eterno mi disse: "Esiste una congiura fra gli uomini di Giuda e fra gli abitanti di Gerusalemme.
Italian la nuova diodati
Poi l’Eterno mi disse: »E’ stata scoperta una congiura fra gli uomini di Giuda e fra gli abitanti di Gerusalemme.
italian
Il Signore mi disse: "Si è formata una congiura fra gli uomini di Giuda e gli abitanti di Gerusalemme;