Jeremiah 16:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Parimente non entrare in alcuna casa di convito, per seder con loro, per mangiare e per bere.
Italian 2014
"Non entrare in una casa dove c' è un pranzo di nozze, non fermarti a mangiare e a bere con gli invitati.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allo stesso modo non entrare in nessuna casa di convito per sederti con loro a mangiare e a bere”.
Italian CEI 2008
Non entrare nemmeno in una casa dove si banchetta per sederti a mangiare e a bere con loro
Italian IPN
Non entrare a sederti con loro nella casa del banchetto per mangiare e per bere.
Italian NR 1994
Allo stesso modo non entrare in nessuna casa di convito per sederti con loro a mangiare e a bere.
Italian Riveduta
Parimente non entrare in alcuna casa di convito per sederti con loro a mangiare ed a bere.
Italian la nuova diodati
Non entrare neppure in una casa di banchetto per sederti con loro a mangiare e a bere«.
italian
Non entrare nemmeno in una casa dove si banchetta per sederti a mangiare e a bere con loro,