Jeremiah 18:13 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, così ha detto il Signore: Deh! domandate fra le genti; chi ha mai udite cotali cose? la vergine d’Israele ha fatta una cosa molto brutta.
Italian 2014
Ebbene il Signore dice: "Informatevi presso i popoli stranieri se hanno mai sentito una cosa simile. Il popolo d' Israele ha commesso azioni orribili!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò, così parla l’Eterno: ‘Chiedete dunque fra le nazioni chi ha udito tali cose! La vergine d’Israele ha fatto una cosa orribile, enorme.
Italian CEI 2008
Perciò così dice il Signore: «Informatevi tra le nazioni: chi ha mai udito cose simili? Enormi orribili cose ha commesso la vergine d’Israele.
Italian IPN
"Perciò così dice il Signore: Cercate tra le nazioni chi ha udito cose simili; cosa orrenda ha commesso la vergine d' Israele!
Italian NR 1994
Perciò, così parla il SIGNORE: «Chiedete dunque fra le nazioni chi ha udito tali cose! La vergine d' Israele ha fatto una cosa orribile, enorme.
Italian Riveduta
Perciò, così parla l’Eterno: Chiedete dunque fra le nazioni chi ha udito cotali cose! La vergine d’Israele ha fatto una cosa orribile, enorme.
Italian la nuova diodati
Perciò cosí dice l’Eterno: »Chiedete dunque fra le nazioni chi ha udito cose simili. La vergine d’Israele ha fatto una cosa orrenda.
italian
Perciò così dice il Signore: "Informatevi tra le nazioni: chi ha mai udito cose simili? Enormi, orribili cose ha commesso la vergine di Israele.