Jeremiah 19:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi Geremia se ne venne di Tofet, dove il Signore l’avea mandato per profetizzare; e si fermò nel cortile della Casa del Signore, e disse a tutto il popolo:
Italian 2014
Allora Geremia si allontanò dal Tofet dove il Signore lo aveva mandato a proclamare il suo messaggio e si fermò nel cortile del tempio. A tutta la gente che si trovava là,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Geremia tornò da Tofet, dove l’Eterno lo aveva mandato a profetizzare; si fermò nel cortile della casa dell’Eterno e disse a tutto il popolo:
Italian CEI 2008
Quando Geremia tornò dal Tofet dove il Signore lo aveva mandato a profetizzare si fermò nell’atrio del tempio del Signore e disse a tutto il popolo:
Italian IPN
Geremia, poi, ritornò dalla porta dove l' aveva inviato il Signore a profetizzare e si fermò nell' atrio della casa del Signore e disse a tutto il popolo:
Italian NR 1994
Geremia tornò da Tofet, dove il SIGNORE l' aveva mandato a profetizzare, si fermò nel cortile della casa del SIGNORE e disse a tutto il popolo:
Italian Riveduta
E Geremia tornò da Tofet, dove l’Eterno l’avea mandato a profetare; si fermò nel cortile della casa dell’Eterno, e disse a tutto il popolo:
Italian la nuova diodati
Geremia tornò quindi da Tofet dove l’Eterno l’aveva mandato a profetizzare, si fermò nel cortile della casa dell’Eterno e disse a tutto il popolo:
italian
Quando Geremia tornò da Tofet dove il Signore lo aveva mandato a profetizzare, si fermò nell`atrio del tempio del Signore e disse a tutto il popolo: