Jeremiah 2:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed ora, che hai tu a fare per lo cammino di Egitto, per bere dell’acque di Sihor? ovvero, che hai tu a fare per lo cammino di Assiria, per bere dell’acque del Fiume?
Italian 2014
Perché ora corri in Egitto a bere le acque del Nilo? Perché corri in Assiria a bere le acque dell' Eufrate?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E ora, cosa ci fai sulla strada che conduce in Egitto per andare a bere l’acqua del Nilo? Che cosa ci fai sulla strada che conduce in Assiria per andare a bere l’acqua del fiume?
Italian CEI 2008
E ora perché corri verso l’Egitto a bere l’acqua del Nilo? Perché corri verso l’Assiria a bere l’acqua dell’Eufrate?
Italian IPN
Or dunque: qual è il tuo interesse per andare verso l' Egitto, a bere le acque del Nilo? E cos' hai per andare sulla via dell' Assiria a bere le acque dell' Eufrate?
Italian NR 1994
E ora, perché vai per la via che conduce in Egitto per andare a bere l' acqua del Nilo? o perché vai per la via che conduce in Assiria per andare a bere l' acqua dell' Eufrate?
Italian Riveduta
E ora, che hai tu da fare sulla via che mena in Egitto per andare a bere l’acqua del Nilo? o che hai tu da fare sulla via che mena in Assiria per andare a bere l’acqua del fiume?
Italian la nuova diodati
E ora perché hai preso la strada che porta in Egitto, per andare a bere le acque di Scihor? O perché hai preso la strada che porta in Assiria, per andare a bere le acque del Fiume?
italian
E ora perchè corri verso l`Egitto a bere le acque del Nilo? Perchè corri verso l`Assiria a bere le acque dell`Eufrate?