Jeremiah 22:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, il Signore ha detto così di Gioiachim, figliuolo di Giosia, re di Giuda: Ei non se ne farà cordoglio, dicendo: Ahi fratel mio! Ahi sorella! Ei non se ne farà altresì cordoglio, dicendo: Ahi Signore! e: Ahi sua maestà!
Italian 2014
Ecco quel che dice il Signore riguardo a Ioiakim re di Giuda figlio di Giosia: "Nessuno piangerà la sua morte e dirà: "è un grave lutto, fratello! è un grave lutto, sorella!". Nessuno piangerà la sua morte e dirà: "è un grave lutto, signore! è un grave lutto, maestà!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Perciò, così parla l’Eterno riguardo a Ioiachim, figlio di Giosia, re di Giuda: “Non se ne farà cordoglio, dicendo: ‘Ahimè, fratello mio, ahimè sorella!’. Non se ne farà cordoglio, dicendo: ‘Ahimè, signore, ahimè sua maestà!’.
Italian CEI 2008
Per questo così dice il Signore su Ioiakìm figlio di Giosia re di Giuda: «Non faranno per lui il lamento: “Ahi fratello mio! Ahi sorella!”. Non faranno per lui il lamento: “Ahi signore! Ahi maestà!”.
Italian IPN
Perciò, così dice il Signore a Ioiakìm, figlio di Giosia, re di Giuda: "Non faranno lamento per lui: "Ahi, fratello mio! Ahi, sorella mia!". Non faranno lamento per lui: "Ahi, signore! Ahi, maestà!".
Italian NR 1994
Perciò, così parla il SIGNORE riguardo a Ioachim, figlio di Giosia, re di Giuda: «Non lo si compiangerà, dicendo: "Ahimé, fratello mio, ahimé sorella!" Non se ne farà cordoglio, dicendo: "Ahimé, SIGNORE, ahimé, maestà!"
Italian Riveduta
Perciò, così parla l’Eterno riguardo a Joiakim, figliuolo di Giosia, re di Giuda: Non se ne farà cordoglio, dicendo: "Ahimè, fratel mio, ahimè sorella!" Non se ne farà cordoglio, dicendo: "Ahimè, signore, ahimè sua maestà!"
Italian la nuova diodati
Perciò cosí dice l’Eterno riguardo a Jehoiakim, figlio di Giosia, re di Giuda: »Non faranno cordoglio per lui, dicendo: Ahimè, fratello mio! Ahimè, sorella! Non faranno cordoglio per lui, dicendo: Ahimè, signore! Ahimè, sua maestà!
italian
Per questo così dice il Signore su Ioiakim figlio di Giosia, re di Giuda: "Non faranno il lamento per lui, dicendo: Ahi, fratello mio! Ahi, sorella! Non faranno il lamento per lui, dicendo: Ahi, signore! Ahi, maestà!