Jeremiah 22:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Sali pure in sul Libano, e grida; e da’ fuori la tua voce in Basan, e grida a quelli che sono di là; perciocchè tutti i tuoi amanti sono stati rotti.
Italian 2014
Salite sul monte Libano e gridate, abitanti di Gerusalemme, andate sull' altipiano di Basan e urlate, gridate dalle montagne di Moab, perché tutti i vostri alleati sono stati sconfitti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
“Sali sul Libano e grida, alza la voce in Basan e grida dall’Abarim, perché tutti i tuoi amanti sono distrutti.
Italian CEI 2008
Sali sul Libano e grida e in Basan alza la voce; grida dai monti Abarìm, perché tutti i tuoi amanti sono abbattuti.
Italian IPN
Ascendi sul Libano e grida, sul Basan rimbombi la tua voce; grida pure dagli Abarim poiché son fatti a pezzi tutti gli amanti tuoi.
Italian NR 1994
«Sali sul Libano e grida, alza la voce in Basan, grida dall' Abarim, perché tutti i tuoi amanti sono distrutti.
Italian Riveduta
Sali sul Libano e grida, alza la voce in Basan, e grida dall’Abarim, perché tutti i tuoi amanti sono distrutti.
Italian la nuova diodati
Sali sul Libano e grida, alza la voce in Bashan e grida dall’Abarim, perché tutti i tuoi amanti sono distrutti.
italian
Sali sul Libano e grida e sul Basan alza la voce; grida dagli Abarim, perché tutti i tuoi amanti sono abbattuti.