Jeremiah 24:9 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e farò che saranno agitati, e maltrattati, per tutti i regni della terra; e che saranno in vituperio, e in proverbio, e in favola, e in maledizione, in tutti i luoghi, dove li avrò cacciati.
Italian 2014
Li butterò via, lontano, da ogni parte. Essi saranno per tutti i regni della terra un motivo di spavento; saranno derisi e insultati; saranno disprezzati e maledetti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Farò in modo che saranno agitati e maltrattati per tutti i regni della terra; diventeranno oggetto di obbrobrio, di proverbio, di sarcasmo e di maledizione in tutti i luoghi dove li scaccerò.
Italian CEI 2008
Li renderò un esempio terrificante per tutti i regni della terra l’obbrobrio la favola lo zimbello e la maledizione in tutti i luoghi dove li scaccerò.
Italian IPN
Ne farò oggetto di spavento per tutti i regni della terra; un obbrobrio e un proverbio, un sarcasmo e una maledizione, in tutti i luoghi ovunque li avrò dispersi.
Italian NR 1994
farò in modo che saranno agitati e maltrattati per tutti i regni della terra; diventeranno oggetto d' obbrobrio, di proverbio, di sarcasmo e di maledizione in tutti i luoghi dove li caccerò.
Italian Riveduta
e farò sì che saranno agitati e maltrattati per tutti i regni della terra; che diventeranno oggetto d’obbrobrio, di proverbio, di sarcasmo e di maledizione in tutti i luoghi dove li caccerò.
Italian la nuova diodati
Li abbandonerò ad essere maltrattati e travagliati in tutti i regni della terra, e diventeranno un obbrobrio, una favola un sarcasmo e una maledizione in tutti i luoghi dove li disperderò.
italian
Li renderò oggetto di spavento per tutti i regni della terra, l`obbrobrio, la favola, lo zimbello e la maledizione in tutti i luoghi dove li scaccerò.