Jeremiah 25:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
LA parola che fu indirizzata a Geremia, intorno a tutto il popolo di Giuda, nell’anno quarto di Gioiachim, figliuolo di Giosia, re di Giuda; ch’era il primo anno di Nebucadnesar, re di Babilonia,
Italian 2014
Il Signore affidò a Geremia questo messaggio per tutto il popolo di Giuda nel quarto anno del regno di Ioiakim, figlio di Giosia e re di Giuda. Quell' anno era il primo del regno di Nabucodonosor re di Babilonia.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Questa è la parola che fu rivolta a Geremia riguardo a tutto il popolo di Giuda, nel quarto anno di Ioiachim, figlio di Giosia, re di Giuda (era il primo anno di Nabucodonosor, re di Babilonia),
Italian CEI 2008
Questa parola fu rivolta a Geremia per tutto il popolo di Giuda nel quarto anno del regno di Ioiakìm figlio di Giosia re di Giuda cioè nel primo anno del regno di Nabucodònosor re di Babilonia.
Italian IPN
Questa è la parola che fu indirizzata a Geremia riguardo a tutto il popolo di Giuda, nell' anno quarto di Ioiakìm, figlio di Giosia, re di Giuda -- cioè l' anno primo di Nabucodònosor, re di Babilonia --,
Italian NR 1994
Ecco la parola che fu rivolta a Geremia riguardo a tutto il popolo di Giuda, nel quarto anno di Ioiachim, figlio di Giosia, re di Giuda (era il primo anno di Nabucodonosor, re di Babilonia),
Italian Riveduta
La parola che fu rivolta a Geremia riguardo a tutto il popolo di Giuda, nel quarto anno di Joiakim, figliuolo di Giosia, re di Giuda (era il primo anno di Nebucadnetsar, re di Babilonia),
Italian la nuova diodati
La parola che fu rivolta a Geremia riguardo a tutto il popolo di Giuda, nel quarto anno di Jehoiakim, figlio di Giosia, re di Giuda (che era il primo anno di Nebukadnetsar, re di Babilonia),
italian
Questa parola fu rivolta a Geremia per tutto il popolo di Giuda nel quarto anno di Ioiakim figlio di Giosia, re di Giuda - cioè nel primo anno di Nabucodònosor re di Babilonia -.