Jeremiah 25:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E se pur ricusano di prender di mano tua la coppa, per bere, di’ loro: Così ha detto il Signor degli eserciti: Pur ne berrete.
Italian 2014
Poi aveva aggiunto: "Se qualcuno si rifiuta di prendere la coppa dalla tua mano e non vuole bere, lo farai bere per forza: è un ordine del Signore dell' universo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se rifiutano di prendere dalla tua mano la coppa per bere, di’ loro: ‘Così dice l’Eterno degli eserciti: Voi berrete in ogni modo!
Italian CEI 2008
Se poi rifiuteranno di prendere dalla tua mano la coppa da bere tu dirai loro: Dice il Signore degli eserciti: Berrete per forza!
Italian IPN
Se poi qualcuno rifiuta di prendere la coppa dalla tua mano per bere, allora dirai loro: Così dice il Signore degli eserciti: Dovete bere!
Italian NR 1994
Se rifiutano di prendere dalla tua mano la coppa per bere, di' loro: "Così dice il SIGNORE degli eserciti: Voi berrete in ogni modo!
Italian Riveduta
E se ricusano di prender dalla tua mano la coppa per bere, di’ loro: Così dice l’Eterno degli eserciti: Voi berrete in ogni modo!
Italian la nuova diodati
Se poi rifiuteranno di prendere dalla tua mano la coppa da bere, di’ loro: Cosí dice l’Eterno degli eserciti: Voi certamente berrete.
italian
Se poi rifiuteranno di prendere dalla tua mano il calice da bere, tu dirai loro: Dice il Signore degli eserciti: Certamente berrete!