Jeremiah 25:36 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Vi è una voce di grido de’ pastori, ed un urlo de’ principali della greggia; perciocchè il Signore guasta il lor pasco.
Italian 2014
Sentite le loro grida, udite le urla strazianti! Il Signore fa strage nel loro pascolo,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Si ode il grido dei pastori e l’urlo delle guide del gregge; poiché l’Eterno devasta il loro pascolo;
Italian CEI 2008
Voci e grida dei pastori, urla delle guide del gregge, perché il Signore distrugge il loro pascolo;
Italian IPN
Voce schiamazzante dei pastori e ululato dei potenti del gregge, poiché il Signore sta distruggendo il suo pascolo.
Italian NR 1994
Si ode il grido dei pastori, l' urlo delle guide del gregge; poiché il SIGNORE devasta il loro pascolo;
Italian Riveduta
S’ode il grido de’ pastori e l’urlo delle guide del gregge; poiché l’Eterno devasta il loro pascolo;
Italian la nuova diodati
Si udrà il grido dei pastori e il gemito delle guide del gregge, perché l’Eterno sta distruggendo il loro pascolo
italian
Sentite le grida dei pastori, gli urli delle guide del gregge, perché il Signore distrugge il loro pascolo;